Featured image of post 第一篇文章,谈一些日语的语法

第一篇文章,谈一些日语的语法

(封面是可爱的苍妹) 总结一些日语写作可能有用的语法,以利效用。

​ 我们在学习外语口语之时,往往会为不知如何开口言说而烦恼。而这所谓的口语能力的欠缺,实际上是遣词造句(Sentence Construction)能力的欠缺。所以,“学习外语先学习造句”的说法,其实是十分有道理的。那么造句作为母语者司空见惯,外语者焦头烂额的一项能力,其实也是有其内在的构造原则和方法论的。一下浅记本人学习过程中总结出的两条普适的原则,以及一些具体的需要注意的细节。じゃ、始めましょう!🙋‍♂️

主谓一致原则:

​ 任何语言都需要遵循表达的一致性原则。其中首要的一条原则就是主谓一致原则。这就要求我们要针对主语的性质使用合适的谓语。其中需要注意的点就是:

  • 抽象名词作主语,谓语接续形容词时,需要将谓语名词化。

    例如:私の特徴は、せっかちなことである。这里的せっかち是一个な形容词,意为“性急的”。由于此处作为谓语,因此需要后接こと。值得注意的是,如果是具体的名词作为主语,则直接使用形容词的原型就行。

    例如:私はせっかちである。

主动被动一致原则:

在日语中,被动形式常用来强调动作的受动方,或者是受动的状态,或者地点。以下给出两个例子:

  • 会社で、規則が守られている。
  • あの報道によると、彼のプライベートが侵害された。

值得一提的是,类似于英语中的不及物动词,有些词也是不接宾语,没有被动用法的。例如:

  • 私は家を出た。

另外,自动词和他动词的被动也具有相似性。需要注意。

这两条原则是我们正确造句的基础。善用这两条原则可以造出没有歧义的优美的句子。 以上。

Licensed under CC BY-NC-SA 4.0
Love is patient. Love never ends.✝️
Built with Hugo